VOLUME 22, ISSUE 2

Mapping Francophone Postcolonial Theories

Editors: Roger Célestin and Eliane DalMolin
Guest Co-Editors: Maya Boutaghou and Emmanuel Bruno Jean-François

March 2018

 

Editors’ Introduction

 

Interviews

AN INTERVIEW WITH FRANÇOISE LIONNET. CROSSING BOUNDARIES, THINKING INTERSECTIONALLY: PEDAGOGY, METHODOLOGY, AND THE CHALLENGES OF RELATIONALITY

Emmanuel Bruno Jean-François

 

AN INTERVIEW WITH ANANDA DEVI. BEYOND FAÇADE AND GROTESQUE SPLUTTERING: THE WORLDS AND WORK OF LITERATURE

Emmanuel Bruno Jean-François

 

ENTRETIEN AVEC MARYSE CONDÉ : QUELQUES ACQUIS ET MANQUES DE LA LITTÉRATURE FRANCOPHONE DES ANTILLES

Roger Célestin

 

ENTRETIEN AVEC RAPHAËL CONFIANT : AU DELÀ DE LA CRÉOLITÉ ?

Roger Célestin

 

FRANCOPHONIE ET LITTÉRATURE COMPARÉE

UN ENTRETIEN AVEC JEAN BESSIÈRE

Maya Boutaghou

 

Articles

READING JOYCE IN ALGIERS

Corbin Treacy

 

MULTILINGUAL STRATEGIES IN RACHID BOUCHAREB’S HORS LA LOI

Anne Donadey and Wissem Brinis

 

RE-LOCATIONS OF LEBANON: THE LITTORAL AND EXTRATERRITORIAL GEOGRAPHIES IN POSTWAR FRANCOPHONE WRITING

Nadia Sahely

 

WHAT BOOKS DO YOU READ? TORU DUTT, A SHEAF GLEANED IN FRENCH FIELDS (1876) OR IMAGINING FRANCOPHONE INTERTEXTUAL MAPS

Maya Boutaghou

 

CREOLIZATION, HINDUISM, AND RE-WORLDING TRAJECTORIES IN CONTEMPORARY MAURITIAN FICTION

Emmanuel Bruno Jean-François

 

DANIEL HONORÉ’S MA CHINE-NATION: AFRASIAN MÉTISSAGES AND ANIMALITY IN LA RÉUNION

Benjamin Hiramatsu Ireland

 

HAITIANS IN EXILE: THE THEORETICAL TURN

Adelaide M. Russo

 

(RE-)INSCRIBING THE SOUTH PACIFIC IN THE FRANCOPHONE WORLD: (NON-) MOTHERHOOD, GENDERED VIOLENCE, AND INFANTICIDE IN THREE OCEANIAN WOMEN WRITERS

Nathalie Segeral

 

WHO OWNS THE TRAUMA BLANKET? TRACING KADER ATTIA’S GHOST AND THE “COUVERTURE DE SURVIE” IN TRANSIT

Megan C. MacDonald

 

WHEN THE WALLS FALL: IS NATIONAL IDENTITY AN OUTLAW?

Patrick Chamoiseau, Édouard Glissant, Translation by Jeffrey Landon Allen and Charly Verstraet

 

Fiction

LE NOMBRE ULTIME

Raphaël Confiant

 

THE ULTIMATE NUMBER

Translation by Dawn M. Cornelio